DutchSemCor: Building a semantically annotated corpus for Dutch
until further notice
Ljubljana : Trojina, Institute for Applied Slovene Studies
InKosem, I.; Kosem, K. (ed.), Electronic lexicography in the 21st century: New applications for new users, pp. 286-296
Article in monograph or in proceedings
Display more detailsDisplay less details
Communicatie- en informatiewetenschappen
Kosem, I.; Kosem, K. (ed.), Electronic lexicography in the 21st century: New applications for new users
SubjectAligned constructions in machine translation; Professional Communication
State of the art Word Sense Disambiguation (WSD) systems require large sense-tagged corpora along with lexical databases to reach satisfactory results. The number of English language resources for developed WSD increased in the past years, while most other languages are still under-resourced. The situation is no different for Dutch. In order to overcome this data bottleneck, the DutchSemCor project will deliver a Dutch corpus that is sense-tagged with senses from the Cornetto lexical database. Part of this corpus (circa 300K examples) is manually tagged. The remainder is automatically tagged using different WSD systems and validated by human annotators. The project uses existing corpora compiled in other projects; these are extended with Internet examples for word senses that are less frequent and do not (sufficiently) appear in the corpora. We report on the status of the project and the evaluations of the WSD systems with the current training data.
Upload full text
Use your RU credentials (u/z-number and password) to log in with SURFconext to upload a file for processing by the repository team.