Processing foreign-accented speech in a second language: Evidence from ERPs during sentence comprehension in bilinguals
until further notice
Number of pages
SourceBilingualism. Language and Cognition, 22, iss. 5, (2019), pp. 912-929
Article / Letter to editor
Display more detailsDisplay less details
SW OZ DCC PL
SW OZ BSI OLO
Bilingualism. Language and Cognition
iss. iss. 5
SubjectLearning and Plasticity; Psycholinguistics; Language in Interaction
This study examined electrophysiological correlates of sentence comprehension of native-accented and foreign-accented speech in a second language (L2), for sentences produced in a foreign accent different from that associated with the listeners' L1. Bilingual speaker-listeners process different accents in their L2 conversations, but the effects on real-time L2 sentence comprehension are unknown. Dutch-English bilinguals listened to native American-English accented sentences and foreign (and for them unfamiliarly-accented) Chinese-English accented sentences while EEG was recorded. Behavioral sentence comprehension was highly accurate for both native-accented and foreign-accented sentences. ERPs showed different patterns for L2 grammar and semantic processing of native- and foreign-accented speech. For grammar, only native-accented speech elicited an Nref. For semantics, both native- and foreign-accented speech elicited an N400 effect, but with a delayed onset across both accent conditions. These findings suggest that the way listeners comprehend native- and foreign-accented sentences in their L2 depends on their familiarity with the accent.
NWO (Grant code:info:eu-repo/grantAgreement/NWO/Gravitation/024.001.006)
Upload full text
Use your RU credentials (u/z-number and password) tolog in with SURFconextto upload a file for processing by the repository team.