Subject:
|
Europe in a Changing World The Ancient World |
Organization:
|
Griekse en Latijnse Taal en Cultuur (t/m 2018) |
Abstract:
|
De titel La vita in tempo di pace is een provocatie. Meteen wordt een eventueel tevreden of behaaglijk gevoel weggenomen bij de eerste zin: 'Ivo Brandani era perseguitato dal senso della catastrofe.' Vaardig vertaald door Els van der Pluijm en Hilda Schraa als 'Ivo Brandani werd achtervolgd door een gevoel van naderend onheil'. Ivo Brandani is het alter ego van de auteur Francesco Pecoraro, die in de allereerste maanden na de Tweede Wereldoorlog in Rome werd geboren. Officieel heeft de auteur, en zijn personage, altijd in vrede geleefd maar het verhaal maakt duidelijk dat dat het leven niet beter maakt.
|