Source
Tijdschrift voor Slavische Literatuur, 73, (2016), pp. 30-36ISSN
Publication type
Article / Letter to editor
Display more detailsDisplay less details
Organization
Nederlandse Taal en Cultuur
Journal title
Tijdschrift voor Slavische Literatuur
Volume
vol. 73
Languages used
Dutch (dut)
Page start
p. 30
Page end
p. 36
Subject
niet-RU-publicatiesAbstract
De bijdrage betreft een vertaald fragment uit Joanna Bator's Poolse boek 'Ciemno, prawie noc' ('Donker, bijna nacht'), waarmee ik in 2016 de eerste prijs won in de jaarlijkse literaire Pools-Nederlandse vertaalwedstrijd georganiseerd door Stichting Literatura en de Poolse Ambassade in Den Haag.
This item appears in the following Collection(s)
- Academic publications [246206]
- Faculty of Arts [30000]
Upload full text
Use your RU credentials (u/z-number and password) to log in with SURFconext to upload a file for processing by the repository team.