Cross-language data on five types of prosodic focus
Publication year
2016Publisher
Boston : International Speech Communication Association (ISCA)
In
Barnes, J.; Brugos, A.; Shattuck-Hufnagel, S. (ed.), Proceedings of Speech Prosody 2016, pp. 330-334Annotation
Proceedings of Speech Prosody 2016, 31 mei 2016
Publication type
Article in monograph or in proceedings
Display more detailsDisplay less details
Editor(s)
Barnes, J.
Brugos, A.
Shattuck-Hufnagel, S.
Veilleux, N.
Organization
SW OZ DCC PL
Languages used
English (eng)
Book title
Barnes, J.; Brugos, A.; Shattuck-Hufnagel, S. (ed.), Proceedings of Speech Prosody 2016
Page start
p. 330
Page end
p. 334
Subject
DI-BCB_DCC_Theme 1: Language and Communication; PsycholinguisticsAbstract
To examine the relative roles of language-specific and language-universal mechanisms in the production of prosodic focus, we compared production of five different types of focus by native speakers of English and Mandarin. Two comparable dialogues were constructed for each language, with the same words appearing in focused and unfocused position; 24 speakers recorded each dialogue in each language. Duration, F0 (mean, maximum, range), and rms-intensity (mean, maximum) of all critical word tokens were measured. Across the different types of focus, cross-language differences were observed in the degree to which English versus Mandarin speakers use the different prosodic parameters to mark focus, suggesting that while prosody may be universally available for expressing focus, the means of its employment may be considerably language-specific.
This item appears in the following Collection(s)
- Academic publications [242524]
- Electronic publications [129515]
- Faculty of Social Sciences [29963]
- Open Access publications [104137]
Upload full text
Use your RU credentials (u/z-number and password) to log in with SURFconext to upload a file for processing by the repository team.