Translation assistance by translation of L1 fragments in an L2 context
S.l. : Association for Computational Linguistics
InProceedings of the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers), pp. 871-880
52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL-2014), 23 juni 2014
Article in monograph or in proceedings
Display more detailsDisplay less details
Communicatie- en informatiewetenschappen
Proceedings of the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)
SubjectADNEXT (Adaptive Information Extraction over Time); Aligned constructions in machine translation; Language & Speech Technology; Language in Society; Nederlab
In this paper we present new research in translation assistance. We describe a system capable of translating native language (L1) fragments to foreign language (L2) fragments in an L2 context. Practical applications of this research can be framed in the context of second language learning. The type of translation assistance system under investigation here encourages language learners to write in their target language while allowing them to fall back to their native language in case the correct word or expression is not known. These code switches are subsequently translated to L2 given the L2 context. We study the feasibility of exploiting cross-lingual context to obtain high-quality translation suggestions that improve over statistical language modelling and word-sense disambiguation baselines. A classification-based approach is presented that is indeed found to improve significantly over these baselines by making use of a contextual window spanning a small number of neighbouring words.
Upload full text
Use your RU credentials (u/z-number and password) to log in with SURFconext to upload a file for processing by the repository team.