Cross-language measurement equivalence of the Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D) scale in systemic sclerosis: A comparison of Canadian and Dutch patients
Number of pages
SourcePLoS One, 8, 1, (2013), article e53923
Article / Letter to editor
Display more detailsDisplay less details
SW OZ BSI KLP
SubjectExperimental Psychopathology and Treatment; NCEBP 2: Evaluation of complex medical interventions
OBJECTIVES: Increasingly, medical research involves patients who complete outcomes in different languages. This occurs in countries with more than one common language, such as Canada (French/English) or the United States (Spanish/English), as well as in international multi-centre collaborations, which are utilized frequently in rare diseases such as systemic sclerosis (SSc). In order to pool or compare outcomes, instruments should be measurement equivalent (invariant) across cultural or linguistic groups. This study provides an example of how to assess cross-language measurement equivalence by comparing the Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D) scale between English-speaking Canadian and Dutch SSc patients. METHODS: The CES-D was completed by 922 English-speaking Canadian and 213 Dutch SSc patients. Confirmatory factor analysis (CFA) was used to assess the factor structure in both samples. The Multiple-Indicator Multiple-Cause (MIMIC) model was utilized to assess the amount of differential item functioning (DIF). RESULTS: A two-factor model (positive and negative affect) showed excellent fit in both samples. Statistically significant, but small-magnitude, DIF was found for 3 of 20 items on the CES-D. The English-speaking Canadian sample endorsed more feeling-related symptoms, whereas the Dutch sample endorsed more somatic/retarded activity symptoms. The overall estimate in depression scores between English and Dutch was not influenced substantively by DIF. CONCLUSIONS: CES-D scores from English-speaking Canadian and Dutch SSc patients can be compared and pooled without concern that measurement differences may substantively influence results. The importance of assessing cross-language measurement equivalence in rheumatology studies prior to pooling outcomes obtained in different languages should be emphasized.
Upload full text
Use your RU credentials (u/z-number and password) to log in with SURFconext to upload a file for processing by the repository team.